supportBande magnétique
paysGrèce
regionSamos ; Trabzon
localiteArvanides ; Erzerum
sub-continent  Europe méridionale
continentEurope
autre paysTurquie
titreBande Looser (1956)
sous titreAmorce rouge
interprèteParaskevo Veloni
genreDanse ; berceuse ; manes ou amanes = plainte, lamentation ; comptine
instrumentVoix ; vièle lira ou lyra ; vièle kemençe ; luth saz ; tambour daouli
collectionFonds Samuel Baud-Bovy
collectageR. Looser / Samos et Turquie, 1956

Plages

Bd747-1/2-1Ταχτάρισμα = Tachtarisma [comptine] / s.n. (chant).- Samos1'05''
Play
 
Bd747-1/2-2Νανούρισμα = Nanourisma (berceuse) / Paraskevo Veloni, 47 ans (chant).- Samos0'51''
Play
 
Bd747-1/2-3Δυό καλές γειτόνισσες = Dyo kales geitonisses / s.n. (chant).- Samos0'52''
Play
 
Bd747-1/2-4Μ΄αγαπάς Γαρουφαλιά [i.e. Γαρυφαλλιά] μου = M'agapas Garoufalia [i.e. Garyfallia] mou / s.n. (chant).- Samos0'54''
Play
 
Bd747-1/2-5Καλέ Μπαρμπαγιάννη, πού΄ναι το Μαριγώ = Kale Barbagianni, pou 'nai to Marigo / s.n. (chant).- Samos0'36''
Play
 
Bd747-1/2-6Μια βοσκοπούλα όμορφη = Mia voskopoula omorphi [2 versions] / s.n. (chant).- Samos1'28''
Play
 
Bd747-1/2-7Απόψε γάμος γίνεται = Apopse gamos ginetai / s.n. (chant).- Samos0'44''
Play
 
Bd747-1/2-8Νά΄χα νερό απ΄τον πλάτανο = Na 'cha nero ap' ton platano / s.n. (chant).- Samos0'44''
Play
 
Bd747-1/2-9Έλα Χριστέ και Παναγιά : νανούρισμα = Ela Christe kai Panagia : nanourisma (berceuse) / s.n. (chant).- Samos, Arvanides *0'59''
Play
 
Bd747-1/2-10Έβγα ήλιε πύρωσέ με = Evga ilie pyrose me [comptine] / s.n. (chant).- Samos, Arvanides *0'37''
Play
 
Bd747-1/2-11Κοιμήσου χαϊδεμένο μου : νανούρισμα = Koimisou chaïdemeno mou : nanourisma (berceuse) / s.n. (chant).- Samos, Arvanides1'00''
Play
 
Bd747-1/2-12Ταχτάρισμα = Tachtarisma [comptine] / s.n. (chant).- Samos, Arvanides0'29''
Play
 
Bd747-1/2-13Je crois ζουρνάς ou λύρα et νταούλι [sic] / s.n. (zournas ; lira ; daouli ; voix) [?].- Turquie, Trabzon3'34''
Play
 
Bd747-1/2-14[lira ou kemençe] avec 7 syllabes déclamées [sic] / s.n. (lira ; kemençe ; voix) [?].- Turquie, Trabzon1'36''
Play
 
Bd747-1/2-15Κεμεντζές et chant : joli rythme [sic] / s.n. (kemençe ; voix).- Turquie, Trabzon2'46''
Play
 
Bd747-1/2-16Autre chanson au κεμεντζέ [sic] [1] / s.n. (kemençe ; voix).- Turquie, Trabzon1'40''
Play
 
Bd747-1/2-17Autre chanson au κεμεντζέ [sic] [2] / s.n. (kemençe ; voix).- Turquie, Trabzon1'35''
Play
 
Bd747-1/2-18Autre chanson au κεμεντζέ [sic] [3] / s.n. (kemençe ; voix).- Turquie, Trabzon1'16''
Play
 
Bd747-1/2-19Chant épique (?) au saz [manes] / s.n. (chant ; saz).- Turquie, Erzerum4'15''
Play
 
Bd747-1/2-20Kementze / s.n. (kemençe).- Turquie, Erzerum, province de Trabzon0'45''
Play
 
Bd747-1/2-21Horon au kementze : air rapide [danse] / s.n. (kemençe).- Turquie, Erzerum0'57''
Play
 
Bd747-1/2-22Chant et kementze [1] / s.n. (chant ; kemençe).- Turquie, Erzerum1'22''
Play
 
Bd747-1/2-23Chant et kementze [2] / s.n. (chant ; kemençe).- Turquie, Erzerum0'51''
Play
 
Bd747-1/2-24Chant et kementze [3] / s.n. (chant ; kemençe).- Turquie, Erzerum0'55''
Play
 
Bd747-1/2-25Chanson de danse et kementze [1] / s.n. (chant ; kemençe).- Turquie, Erzerum1'20''
Play
 
Bd747-1/2-26Chanson de danse et kementze [2] / s.n. (chant ; kemençe).- Turquie, Erzerum1'31''
Play
 

© 2021 Musée d'ethnographie, Genève